mind you... - Espagnol Anglais Dictionnaire

mind you...

Play ENESENus
Play ENESENuk
Play ENESENau

Sens de "mind you..." dans le Dictionnaire Espagnol-Anglais : 4 résultat(s)

Anglais Espagnol
Phrases
mind you... ten en cuenta que...
mind you... toma en cuenta que...
mind you... considera que...
mind you... te advierto que...

Sens de "mind you..." avec d'autres termes dans le Dictionnaire Anglais-Espagnol : 150 résultat(s)

Anglais Espagnol
General
would you mind...? favor de [expr] AMER
would you mind...? favor de [expr] UYrare
would you mind por vida suya [expr] GTSV
would you mind por vida suya [expr] DOrur.
if you don't mind vea [expr] GTHN
if you don't mind veá [expr] GTHNSV
you don't mind no te importa
would you mind...? ¡épale! [interj] MXSVBO
Idioms
i don't mind telling you (something) no me importa decirte (algo)
i don't mind telling you (something) no me molesta decirte (algo)
i don't mind telling you (something) no te ocultaré (algo)
i don't mind telling you (something) no le veo ningún problema en decirte
if you've a mind to do this si quieres hacer esto
if you've a mind to do this si tienes la intención de hacer esto
i'll thank you to mind your own business te agradeceré si no te entrometes en mis cosas
i'll thank you to mind your own business te agradezco que no te metas en mis asuntos
i'll thank you to mind your own business te agradezco que no te metas donde no debes
Speaking
would you mind moving up just a little? ¿le importaría mover (el coche) sólo un poquito?
depends on what you have in mind depende de lo que tengas en mente
i don't mind you talking business no quiero hablar de negocios
do you mind if we look around? ¿podemos echar un vistazo?
are you out of your mind?  ¿estás loco?
have you lost your mind?  ¿estás loco?
never you mind! ¡no te preocupes!
you are always in my mind siempre estás en mi mente
you've got to be out of your mind! ¡debes estar loco!
you've got to be out of your mind! ¡debes haber perdido la razón!
you're out of your mind! ¡estás chiflado!
you're out of your mind! ¡estás loco!
you've got to be out of your mind! ¡no puede ser que hables en serio!
you're out of your mind! ¡perdiste la cabeza!
you've lost your mind! ¡perdiste el juicio!
you're out of your mind! ¡perdiste la razón!
you've lost your mind! ¡perdiste la cabeza!
you are always on my mind noche y día pienso en ti
you changed your mind? ¿cambiaste de idea?
you must be out of your mind debes estar mal de la cabeza
you came into my mind me viniste a la mente
you changed your mind? ¿has cambiado de idea?
you changed your mind? ¿has cambiado de opinión?
you must be out of your mind tienes que estar mal de la cabeza
you know what blows my mind? ¿sabes qué me está atormentando?
you know what blows my mind? ¿sabes qué me vuela la cabeza?
you've got to be out of your mind! ¿te has vuelto loco?
you are on my mind estás en mi cabeza
your mind must have played tricks on you tu mente te debe haber jugado una mala pasada
you are on my mind estás en mi mente
you changed your mind? ¿tienes otra idea?
you're out of your mind estás loco
you are out of your mind estás mal de la cabeza
you are always on my mind estás siempre en mi cabeza
you know what blows my mind? ¿sabes qué me está comiendo la olla?
you must be out of your mind debes de estar mal de la cabeza
you're not a mind reader no puedes leer la mente
you've been on my mind all day he estado pensando en ti todo el día
you're the only one in my mind eres lo único en lo que pienso
do you have anyone in mind for this job? ¿tienes a alguien en mente para este trabajo?
if you wouldn't mind si no te importa
have you changed your mind? ¿han cambiado de idea?
have you changed your mind? ¿ha cambiado de opinión?
have you changed your mind? ¿has cambiado de idea?
if you wouldn't mind si no es una molestia
have you lost your mind? ¿te has vuelto loco?
have you lost your mind? ¿has perdido la cabeza?
have you lost your mind? ¿ha perdido la cordura?
have you lost your mind? ¿se volvió loco?
would you mind con su permiso
would you mind le importaría
would you mind les importaría
would you mind con tu permiso
are you out of your mind? ¿estás loco?
would you mind closing the door? ¿le importaría cerrar la puerta?
would you mind moving up just a little? ¿le importaría moverse sólo un poco?
would you mind closing the window? ¿le importaría cerrar la ventana?
would you mind closing the door? ¿les importaría cerrar la puerta?
would you mind holding this for me? ¿le importaría sostenerme esto?
would you mind closing the window? ¿les importaría cerrar la ventana?
are you out of your mind? ¿perdiste la cabeza?
would you mind holding this for me? ¿me sujetarías esto?
would you mind closing the window? ¿podrías cerrar la ventana?
would you mind closing the window? ¿podría cerrar la ventana?
are you out of your mind? ¿se te ha ido la olla? ES
would you mind closing the window? ¿te importaría cerrar la ventana?
are you out of your mind? ¿se te aflojó un tornillo?
are you out of your mind? ¿se te volaron las chapas?
would you mind closing the door? ¿te importaría cerrar la puerta?
would you mind te importaría
if you change your mind si cambia de idea
if you change your mind call me si cambia de idea, llámeme
if you changed your mind si cambió de idea
if you don't mind si no tiene objeción
if you don't mind si a usted no le molesta
if you don't mind si no les importa
if you don't mind si lo permite
if you don't mind si no le importa
if you don't mind con su permiso
if you don't mind con tu permiso
if you don't mind si le parece bien
if you don't mind si a usted le parece apropiado
if you don't mind si no le molesta
if you don't mind si usted lo encuentra apropiado
If you don't mind si está de acuerdo
if you don't mind si para usted es apropiado
if you don't mind i wish to stay si no le importa me gustaría quedarme
if you don't mind me asking si no le importa que le pregunte
If you don't mind si lo considera apropiado
if you don't mind! ¡si no le importa!
if you don't mind me asking si no le molesta que le pregunte
if you really put your mind to it si realmente le pones cabeza
if you say what’s on your mind si dices lo que estás pensando
if you say what’s on your mind si dices lo que tienes en mente
if you don't mind! ¡si no te importa!
if you change your mind call me si cambias de idea, llámame
if you change your mind si cambias de idea
if you changed your mind si has cambiado de idea
if you don't mind si me permites
If you don't mind si lo ves bien
if you don't mind si no te importa
if you don't mind i wish to stay si no te importa me gustaría quedarme
if you don't mind si no es un problema para ti
if you don't mind si te parece bien
mind what you say cuidado con lo que dices
do you mind ? ¿te importa?
do you mind if i leave? ¿te molesta si me voy?
have you lost your mind? ¿has perdido la razón?
have you lost your mind? ¿has perdido el juicio?
if you don't mind my asking si se me permite la pregunta
would you mind? ¿le importa?
do you mind if... ¿le importaría si...?
do you mind? ¿te importa?
do you mind if...? ¿te importa si...?
do you mind if I smoke? ¿no te importa si fumo?
can't get you outta my mind no puedo sacarte de mi mente
do you mind closing the door? ¿podrías cerrar la puerta?
do you mind closing the door? ¿te importa cerrar la puerta?
do you mind closing the door? ¿serías tan amable de cerrar la puerta?
do you mind closing the window? ¿podría cerrar la ventana?
do you mind closing the window? ¿podrías cerrar la ventana?
do you mind closing the door? ¿puedes cerrar la puerta?
do you mind if I…? ¿le importa si yo…?
do you mind if…? ¿le importa si…?
do you mind closing the window? ¿sería tan amable de cerrar la ventana?
do you mind closing the window? ¿puede cerrar la ventana?
do you mind if I ask? ¿le importa si pregunto?
do you mind if I call you? ¿le importa si lo llamo?
do you mind if I call you? ¿te importa si te llamo?
do you mind if I…? ¿te molesta si yo…?
do you mind if I have a couple of minutes alone with him/her? ¿podría quedarme a solas con él/ella un par de minutos?
do you mind if I join you? ¿podría unirme a usted?
do you mind if I have a couple of minutes alone with him/her? ¿le importa si me quedo a solas con él/ella un par de minutos?